Überzeugungen im Übersetzungsprozess

  • In der Studie wurden Überzeugungen im Übersetzungsprozess von acht Berufsübersetzern untersucht, die hauptsächlich mit dem Sprachenpaar brasilianisches Portugiesisch-Deutsch arbeiten. Zwei Hypothesen wurden verifiziert. Zum einen wurde untersucht, in welchem Zusammenhang Überzeugungen zu den übersetzerischen Handlungen der Probanden stehen. Zum anderen wurde die Hypothese über den Zusammenhang zwischen Überzeugungen und der Berufserfahrung der Probanden verifiziert. Die Hypothese über den Zusammenhang zwischen Überzeugungen und übersetzerischen Handlungen konnte verifiziert werden. Die Probanden übersetzen in der Tat vor dem Hintergrund ihrer Überzeugungen. Die Hypothese über den Zusammenhang zwischen Überzeugungen und Berufserfahrung konnte hingegen nicht verifiziert werden. Trotz unterschiedlicher Berufserfahrung zeigten die Probanden ein Bewusstsein für die kommunikative, interlinguale Funktion des Übersetzens.

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Cassio RodriguesGND
URN:urn:nbn:de:hbz:294-2492
Subtitle (German):eine empirische Untersuchung mit Berufsübersetzern
Referee:Karl-Richard BauschGND, Frank G. KönigsGND
Document Type:Doctoral Thesis
Language:German
Date of Publication (online):2001/07/12
Date of first Publication:2001/07/12
Publishing Institution:Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
Granting Institution:Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie
Date of final exam:2001/05/23
Creating Corporation:Fakultät für Philologie
GND-Keyword:Übersetzung; Denken; Meinung; Gedächtnis; Berufserfahrung
Institutes/Facilities:Seminar für Sprachlehrforschung
Dewey Decimal Classification:Sprache / Sprache, Linguistik
faculties:Fakultät für Philologie
Licence (German):License LogoKeine Creative Commons Lizenz - es gelten der Veröffentlichungsvertrag und das deutsche Urheberrecht