Überzeugungen im Übersetzungsprozess
- In der Studie wurden Überzeugungen im Übersetzungsprozess von acht Berufsübersetzern untersucht, die hauptsächlich mit dem Sprachenpaar brasilianisches Portugiesisch-Deutsch arbeiten. Zwei Hypothesen wurden verifiziert. Zum einen wurde untersucht, in welchem Zusammenhang Überzeugungen zu den übersetzerischen Handlungen der Probanden stehen. Zum anderen wurde die Hypothese über den Zusammenhang zwischen Überzeugungen und der Berufserfahrung der Probanden verifiziert. Die Hypothese über den Zusammenhang zwischen Überzeugungen und übersetzerischen Handlungen konnte verifiziert werden. Die Probanden übersetzen in der Tat vor dem Hintergrund ihrer Überzeugungen. Die Hypothese über den Zusammenhang zwischen Überzeugungen und Berufserfahrung konnte hingegen nicht verifiziert werden. Trotz unterschiedlicher Berufserfahrung zeigten die Probanden ein Bewusstsein für die kommunikative, interlinguale Funktion des Übersetzens.
Author: | Cassio RodriguesGND |
---|---|
URN: | urn:nbn:de:hbz:294-2492 |
Subtitle (German): | eine empirische Untersuchung mit Berufsübersetzern |
Referee: | Karl-Richard BauschGND, Frank G. KönigsGND |
Document Type: | Doctoral Thesis |
Language: | German |
Date of Publication (online): | 2001/07/12 |
Date of first Publication: | 2001/07/12 |
Publishing Institution: | Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek |
Granting Institution: | Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie |
Date of final exam: | 2001/05/23 |
Creating Corporation: | Fakultät für Philologie |
GND-Keyword: | Übersetzung; Denken; Meinung; Gedächtnis; Berufserfahrung |
Institutes/Facilities: | Seminar für Sprachlehrforschung |
Dewey Decimal Classification: | Sprache / Sprache, Linguistik |
faculties: | Fakultät für Philologie |
Licence (German): | Keine Creative Commons Lizenz - es gelten der Veröffentlichungsvertrag und das deutsche Urheberrecht |