Phraseologisches Wörterbuch Deutsch-Indonesisch am Beispiel der Somatismen und anderer Phraseme

  • Die Arbeit legt lexikographische und phraseologische Grundlagen für ein zweisprachiges phraseologisches Wörterbuch für das Sprachenpaar Deutsch-Indonesisch. Angelehnt an die rezente internationale Forschung von Phrasemen wird eine neue Klassifikation von Phrasemen im Indonesischen vorgeschlagen. Als Quellengrundlage für die indonesischen Einträge des Wörterbuchs wird die Wörterbuchlandschaft für das Indonesische dokumentiert. Zu weiteren Vorarbeiten gehören Untersuchungen zur Aufnahme der Valenz von Verben, zur Äquivalentensuche einschließlich von korpuslinguistischen Zugängen sowie lexikographische Hinweise zur Benutzung des zweisprachigen phraseologischen Wörterbuchs. Kern der Arbeit ist ein zweisprachiges phraseologisches Wörterbuch mit über 1000 Wörterbuchartikeln zu den Somatismen im Deutschen, wobei die lexikographischen Beispiele und Belege korpuslinguistisch überprüft sind.

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Muhammad Arie Andhiko AjieGND
URN:urn:nbn:de:hbz:294-70062
DOI:https://doi.org/10.13154/294-7006
Subtitle (German):lexikologische und lexikographische Untersuchungen und Wörterbuch
Referee:Karin PittnerORCiDGND, Dietrich HartmannGND
Document Type:Doctoral Thesis
Language:German
Date of Publication (online):2020/02/18
Date of first Publication:2020/02/18
Publishing Institution:Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
Granting Institution:Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie
Date of final exam:2019/12/04
Creating Corporation:Fakultät für Philologie
GND-Keyword:Phraseologie; Phraseologismus; Lexikographie; Somatischer Phraseologismus; Korpus (Linguistik)
Dewey Decimal Classification:Sprache / Andere Sprachen
faculties:Fakultät für Philologie
Licence (German):License LogoKeine Creative Commons Lizenz - es gelten der Veröffentlichungsvertrag und das deutsche Urheberrecht